- CONCEPT -
YOUR PERSONAL COLOR
2006年、生地の生産地として古くから知られる
イタリア・プラトーにて、
Alessio Bonaiuti 、Tommaso Bellini
2人のデザイナーによって誕生した「BOB」。
土地に根付く繊維産業の歴史と文化に
インスピレーションを受け、
コレクションの多くをイタリアを中心に、国内外の協力工場にて生産している。
機械生産の機能美と、時に宿る職人の手仕事。
機械刺繍では決して出せない風合いや、
洗い加工が見せる繊細な表情は、
1着1着をアートピースへと昇華させていく。
たとえ生産地や工程が異なっても、
私たちのものづくりへの哲学に変わりはない。
すべてのプロダクトに刻まれているのは、
Made in PASSION ——。
場所や手法を超え、魂を込めて仕立てられた(Crafted in soul)1着は、
あなたの感性と響き合い、自分らしい「色」を放ち始める。
袖を通したその瞬間、
それはあなただけの唯一無二の存在、
Born to be BOB.

HISTORY
プラトーの小さな工房から、世界へ
2006年、仕入れた在庫品や古着のポロシャツなどに刺繍やハンドペイント、洗い加工などのリメイクを施す小さな工房からブランドがスタート。
その後、セーターやカジュアルジャケットなど重衣料の製作へ本格的に舵を切る。
紳士服の世界的な展示会「PITTI UOMO」にも継続的に参加し、業界内外の注目を集めている。

INSPIRATION
土地の自然に根差した創造性
若き2人の創造性の源泉は、10世紀ごろより盛んになった繊維産業の町・プラトーが持つ歴史と伝統にある。
プラトーの自然をバックグラウンドにする豊かな色と地元の周辺から探し出されたナチュラルテイストの素材にこだわった素朴なデザインは、程よく遊び心のきいた大人のワードローブを提案する。
DESIGNER’S MESSAGE

BOB, quello è un outsider.
Ci sono tre cose di cui un outsider ha bisogno.
Essere di mentalità aperta, essere originale ed essere creativo.
L’outsider, che vive oltre la logica della quotidianità, è simbolo di libertà ed entusiasmo.
Vogliamo trasmettere quella libertà ed entusiasmo alle persone che indossano BOB attraverso gli articoli che creiamo.
- By Alessio e Tommaso
BOB、それは自由闊歩で常識に捉われない感性を持つこと。
それには3つの要素が必要となる。
オープンマインドであり、オリジナルであり、クリエイティブであること。
日常の論理を超えて生きるアウトサイダーは、自由と熱い心の象徴だ。
その自由と熱い心を、私達の創り出す服を通じてBOBを着る人々に伝えたい。
- By Alessio e Tommaso

CRAFTMANSHIP
手仕事が生む、MADE IN ITALYの一着
イタリアの工房で職人が手仕事で作るプロダクトは、世界に2着と同じものがない唯一無二の1着。
機械刺繍では決して出せない風合いや、洗い加工が見せる繊細な表情は、1着1着をアートピースに昇華させていく。
厳格な製造ラインで量産される洋服にはない遊びと温もりを感じられる。
BOB JAPAN


















